L'ARTICLE

L'article est une création romane qui emprunte ses formes au démonstratif ille latin pour l'article défini et au numéral unus latin pour l'article indéfini. 
L'article défini dérive d'un emploi particulier du démonstratif . Dans bien des cas, la valeur démonstrative se trouve fortement affaiblie, ce mot tendant à devenir un élément annonciateur du nom.
De même, l'emploi de unus, avec une valeur indéterminée, donnera naissance à l'article indéfini.

PREMIÈRE PARTIE : RELEVÉ ET CLASSEMENT (Étude synchronique)

Classement des formes du passage : 
Articles définis
Commenter les élisions : devant un mot à initiale vocalique.
Commenter l'enclise : combinaison de le, les avec les prépositions a, de, en.
a + le > al, au                                a + les > as, aus
de + le > del, deu, dou, du            de + les > des
en + le > el, eu, ou, u, on               en + les > es

Articles indéfinis

DEUXIÈME PARTIE : ÉTUDE DU PARADIGME (Étude diachronique)

I) L' ARTICLE DÉFINI (analysez en priorité les formes du passage et commentez les irrégularités) 

Ce paradigme, atone en raison de son emploi proclitique,  connaît une évolution phonétique irrégulière.

A) Du latin classique au latin vulgaire

Paradigme en latin classique
Il s'agit du paradigme du démonstratif latin ille.

masc.

f.

Nominatif sg.

ille

illa

Accusatif sg.

illum

illam

Nominatif pl.

illi

illae

Accusatif pl.

illos

illas

NB : i initial est bref ; i final est long.

CSS masc.
Passage de ille à illi, vraisemblablement sous l'influence du pronom qui (dans la corrélation ille qui, par exemple, par influence dilatrice).

CSP f.
Passage de illae à illas (deux explications possibles :  influence d'un substrat dialectal présentant un nominatif latin pluriel en -as ; phénomène d'analogie interne avec le singulier, où l'opposition casuelle a été abolie par l'évolution phonétique ).

CRS masc. et f.
Amuïssement de -m final en latin classique, ce qui entraîne la neutralisation des cas au féminin singulier.

A tous les cas
Aphérèse en gallo-roman (amuïssement de la première syllabe).

D'où le paradigme suivant en latin vulgaire 

masc.

f.

CSS

*li

*la

CRS

*lu

*la

CSP

*li

*las

CRP

*los

*las

B) Du latin vulgaire à l'ancien français

Paradigme en ancien français

masc.

f.

CSS

li

la

CRS

le

la

CSP

li

les

CRP

les

les

CSS masc., CSP masc., CSS f., CRS f.
Évolution phonétique normale.

CRP masc. et f.
Évolution phonétique irrégulière
antériorisation des voyelles
o et a, ce qui entraîne la neutralisation du genre au pluriel. On obtient les (au lieu de los, las).

CRS masc.
Évolution phonétique irrégulière
assourdissement de la voyelle o
<u en e sourd, d'où le (au lieu de lo, forme dialectale de l'Ouest et de l'Est / lu en anglo-normand / lou au Centre).

C) De l'ancien français au français moderne

Paradigme en français moderne

masc.

f.

sg.

le

la

pl.

les

les

Au masculin, ce sont les formes des cas régimes qui l'emportent.

II) L' ARTICLE INDÉFINI (analysez d'abord les occurrences du passage)

Il est issu de l'article numéral latin unus, a, um.

masc.

f.

CSS

uns < unus

une < una

CRS

un < unum

une < unam

CSP

un < uni

unes < *unas

CRP

uns < unos

unes < unas

Évolution phonétique normale (ne pas oublier de commenter le passage de unae > unas : cf ci-dessus).

En français moderne, au pluriel, c'est la forme des qui est employé.