LES POSSESSIFS
Les mots possessifs établissent un
rapport de l'ordre de l'appartenance dans un sens large, entre une personne et
un autre être.
En ancien français, il existe deux séries : les prédéterminants possessifs,
atones, et les adjectifs possessifs, toniques, qui peuvent se substantiver.
Il faut aussi distinguer les personnes simples, possesseurs de l'unité, et les
personnes doubles, possesseurs de la pluralité.
PREMIÈRE PARTIE : RELEVÉ ET CLASSEMENT (Étude synchronique)
Classement des formes du passage : plan à adapter selon
les formes présentes dans la passage à étudier.
Ne pas oublier les formes élidées.
I) Possessifs de l'unité
| SÉRIE ATONE | SÉRIE TONIQUE | |||||||||||
| MASCULIN | FÉMININ | MASCULIN | FÉMININ | |||||||||
| P1 | P2 | P3 | P1 | P2 | P3 | P1 | P2 | P3 | P1 | P2 | P3 | |
|
CSS |
mes | tes | ses | ma | ta | sa | miens | tuens | suens | meie/moie | toue/teue | soue/seue |
|
CRS |
mon | ton | son | ma/me | ta/te | sa/se | mien | tuen | suen | meie/moie | toue/teue | soue/seue |
|
CSP |
mi | ti | si | mes | tes | ses | mien | tuen | suen | meies/moies | toues/teues | soues/seues |
|
CRP |
mes | tes | ses | mes | tes | ses | miens | tuens | suens | meies/moies | toues/teues | soues/seues |
II) Possessifs de la pluralité
| SÉRIE ATONE | SÉRIE TONIQUE | |||||||||||
| MASCULIN | FÉMININ | MASCULIN | FÉMININ | |||||||||
| P4 | P5 | P6 | P4 | P5 | P6 | P4 | P5 | P6 | P4 | P5 | P6 | |
|
CSS |
nostre | vostre | lor/leur | nostre | vostre | lor/leur | nostre | vostre | lor/leur | nostre | vostre | lor/leur |
|
CRS |
nostre | vostre | nostre | vostre | nostre | vostre | nostre | vostre | ||||
|
CSP |
nostre | vostre | noz/nos | voz/vos | nostre | vostre | nostres/noz | vostres/voz | ||||
|
CRP |
noz/nos | voz/vos | noz/nos | voz/vos | nostres/noz | vostres/voz | nostres/noz | vostres/voz | ||||
Commentaires
A une série marquant l'unité s'oppose une série marquant la pluralité.
Dès le bas latin, distinction entre formes fortes et formes faibles : la série
atone est dû à l'emploi du possessif en position clitique dès le latin
impérial, qui a entraîné la monophtongaison du paradigme dans cette position.
CSS masc. :
parfois, présence d'un -s analogique.
DEUXIÈME PARTIE : ÉTUDE DU PARADIGME (Étude diachronique)
I) POSSESSIFS DE L'UNITÉ
A) LES FORMES ATONES
| LC | LV | AF | FM | ||
| MASCULIN | P1 | meus meum mei meos |
*myus > *mos *myum > *mom *myi > *mi *myos > *mos |
mes mon mi mes |
mon
mes |
| P2 | tuus tuum tui tuos |
*twus > *tos *twum > *tom *twi > *ti *twos > *tos |
tes ton ti tes |
ton
tes |
|
| P3 | suus suum sui suos |
*swus > *sos *swum > *som *swi > *si *swos > *sos |
ses son si se |
son
ses |
|
|
FÉMININ |
P1 | mea meam meae meas |
*mya > *ma *mya > *ma *meas > *myas > *mas *myas > *mas |
ma ma mes mes |
ma
mes |
| P2 | tua tuam tuae tuas |
*twa > *ta *twa > *ta *tuas > *twas > *tas *twas > *tas |
ta ta tes tes |
ta
tes |
|
| P3 | sua suam suae suas |
*swa > *sa *swa > *sa *suas > *swas > *sas *swas > *sas |
sa sas ses ses |
sa
ses |
|
1) Du latin classique au latin vulgaire
Masculin
Dès l'époque latine, amuïssement du -m final mais maintien dans les mots
monosyllabiques : François de la Chaussée suppose un maintien
derrière -u- jusqu'à réduction des formes en monosyllabes.
Consonnification de la voyelle brève en hiatus, puis
amuïssement de celle-ci d'abord dans les formes où elle était suivi
d'une voyelle de même timbre (vélaire pour -w-, palatale pour -y-) puis de façon analogique dans
toutes les autres formes.
Féminin
Dès l'époque latine, amuïssement du -m final.
Remplacement de la finale -ae par *-as au CSP (cf. substantifs
pour les explications).
Consonnification de la voyelle brève en hiatus.
Par analogie avec le masc., réduction des formes par effacement
du -w-.
2) Du latin vulgaire à l'ancien français
A certaines personnes, traitement de la voyelle comme une voyelle
initiale donc maintien et évolution normale.
A d'autres personnes (devant -s final), traitement comme une voyelle finale, d'où
l'affaiblissement en e sourd central (à noter que l'affaiblissement de
o en e est problématique).
Nasalisation de la voyelle devant la consonne nasale.
3) De l'ancien français au français moderne
C'est le CR qui a dominé.
Pour le féminin, il y a eu substitution du possessif masculin au possessif
féminin élidé devant initiale vocalique, phénomène qui s'explique de
plusieurs façons sans qu'aucun des faits ne soit à lui seul décisif :
séquence bon(e) amie / bon ami a entraîné la confusion ; flottement sur le
genre de certains substantifs ; prééminence visible du genre masculin sur le
féminin ; une forme pleine a plus de tenue articulatoire qu'une forme élidée.
B) LES FORMES TONIQUES
| LC | LV | AF | FM | ||
| MASCULIN | P1 | meus meum mei meos |
meums meum meim meoms |
miens mien mien miens |
mien
miens |
| P2 | tuus tuum tui tuos |
toums toum toim tooms |
tuens tuen tuen tuens |
tien
tiens |
|
| P3 | suus suum sui suos |
swus > sus swum > sum swi > si swos > sos |
suens suen suen suens |
sien
siens |
|
|
FÉMININ |
P1 | mea meam meae meas |
mea meam meas meas |
moie moie moies moies |
mienne
miennes |
| P2 | tua tuam tuae tuas |
toa toam toas toas |
teue teue teues teues |
tienne
tiennes |
|
| P3 | sua suam suae suas |
soa soam soas soas |
seue seue seues seues |
sienne
siennes |
|
Comme pour le paradigme atone, maintien de -m final au masculin et non
au féminin.
C'est l'accusatif singulier qui a conditionné l'évolution du paradigme.
1) Du latin classique au latin vulgaire
Masculin
Extension de la nasale -m- à toutes les formes fortes.
Extension du timbre ouvert de P1 à P2 et P3 (u bref > o fermé refait en o
ouvert).
Féminin
Extension du timbre fermé de P2 et P3 à P1.
2) Du latin vulgaire à l'ancien français
Évolution phonétique : diphtongaison ; nasalisation ;
affaiblissement de la voyelle finale.
3) De l'ancien français au français moderne
Paradigme refait par analogie sur P1 masc.
P2, P3 masc. : fin XIIe.
P1 f. : XIIIe-XVe.
P2, P3 f. : XIIIe- XVIe.
II) POSSESSIFS DE LA PLURALITÉ
A) LES FORMES ATONES
1) Du latin classique à l'ancien
français
P4
CSS, CRS, CSP
noster, nostrum, nostri > nostre : évolution phonétique normale
amuïssement de -m final ; apparition d'un e sourd de soutien du groupe -tr-
lors de l'amuïssement de la voyelle finale ou affaiblissement de-a finale pour
le féminin.
CRP
contraction de la forme hors de l'accent, ce qui donne noz, à côté
de la forme phonétique nostres.
P5
CSS, CRS, CSP
vester, vestrum, vestri > *voster, *vostru, *vostri par analogie avec P4 >
vostre : évolution phonétique normale
cf; supra.
CRP :voz
cf. P4
P6
Formes analogiques des fortes toniques.
2) De l'ancien français au français moderne
-s- implosif disparaît sans laisser de trace.
Ce sont les formes nos et vos qui se maintiennent au pluriel.
B) LES FORMES TONIQUES
1) Du latin classique à l'ancien français
P4
Maintien de la voyelle tonique entravée.
cf; supra pour les autres commentaires.
P5
cf. supra.
P6
illorum (o tonique long), génitif pluriel du démonstratif ille a servi de
possessif pour P6.
Aphérèse, d'où illorum > lorum puis diphtongaison, d'où leur.
2) De l'ancien français au français moderne
-s- implosif est remplacé par l'accent circonflexe au XVIIe
aux P4 et P5.
Pour P6, apparition d'un -s final dès le XIIIe pour le pluriel, généralisé au XVe.
CONCLUSION
Le système s'est simplifié. Le paradigme atone est resté très stable ; le
paradigme tonique a subi le remaniement le plus large, obéissant à l'instinct
simplificateur de la langue moderne.
![]()