LE SUBJONCTIF IMPARFAIT 
synchronie - diachronie

NB : voyelle tonique en majuscule rouge

 

PREMIÈRE PARTIE : RELEVÉ ET CLASSEMENT (Étude synchronique)

Ce temps remonte au plus-que-parfait du subjonctif du LC, qui semble avoir remplacé l'imparfait du subjonctif dans le latin parlé. 
En LC, les désinences en -issem, -isses... , qui s'ajoutaient au radical du parfait, étaient toujours toniques, d'où en AF, un radical toujours faible.
Dans le cas des verbes à passé simple fort, les désinences s'ajoutent au radical des P2, P4 et P5  i.e. au radical faible.

Le classement en synchronie distingue les trois types de subjonctif imparfait.


1) RELEVÉ DES OCCURRENCES DU PASSAGE


2) ANALYSE

A) STRUCTURE GÉNÉRALE
Base + voyelle thématique + morphème modal + désinences
    B   +    
a / i / u       +          -ss(e)           +          f / -s / -t / -ons / -eiz, ez / -ent

B) TYPE EN -ASSE
Verbes en -er / -ier, qui viennent des verbes latins en -are. 
Caractérisés par une alternance vocalique en a / i jusqu'à la fin du Moyen Age.
B + - Asse
      
- Asses
      
- Ast
       - iss
Ons
       - iss
Eiz, oiz / -ez / -iez
      
- Assent

A commenter selon corpus : 

C) TYPE EN -ISSE
Verbes au passé simple en -i


B  + Isse
       
Isses
       
Ist
        iss
Ons
        iss
Eiz  / -ez / -iez
       
Issent

D) TYPE EN -USSE
Verbes au passé simple en -u

B + Usse 
       Usses
       Ust 
       ussOns 
       ussEiz  / -ez / -iez 
       Ussent 

 

Haut

DEUXIÈME PARTIE : ÉTUDE D'UN PARADIGME PRÉCIS (Étude diachronique)

Introduction : identification du verbe, de son groupe, de la personne de conjugaison.

I) Paradigme en LC (et vulgaire si nécessaire) / en AF / en FM

II) Du latin à l'ancien français
1) Étude de la base
2) Étude des désinences

III) De l'ancien français au français moderne
1) Étude de la base
2) Étude des désinences

N.B. : Vous pouvez donner les paradigmes en deux temps : dans la partie qui étudie l'évolution du latin 
en ancien français puis de l'ancien français au français moderne. L'avantage du plan ci-dessus, c'est que 
vous avez en un seul coup d'œil les trois paradigmes, ce qui permet de ne pas oublier des étapes dans les 
faits à commenter.

COMMENTAIRES POUR UNE ÉTUDE DIACHRONIQUE
Étude du démarcateur + morphème modal et des désinences
type en -asse / type en -isse / type en -usse

 

TYPE EN -ASSE

I) Paradigme en LC / en AF / en FM
Dès le LC, on trouve un paradigme réduit en -assem, -asses... à côté du paradigme plein en -avissem, -avisses.... C'est le paradigme
réduit qui est maintenu.

LC AF FM

- *Assem
- *Asses
- *Asset
- *assEmus
- *assEtis
- *Assent 

- Asse
- Asse
- Ast
- iss
Ons
- iss
Eiz / -ez / -iez
- Assent

-asse
-asses
-ât
-assions
-assiez
-assent

II) Du LC à l'ancien français

La voyelle thématique
P1, P2, P3, P6 
Maintien du timbre a en raison de l'entrave de la voyelle tonique.
P4, P5 
On attendrait un affaiblissement du a en e sourd. Selon Fouché, il y aurait eu une dissimilation de ce e sourd en i devant le e accentué
de la syllabe suivante. On peut aussi penser à une analogie avec les verbes en -iss.

Les désinences
P1, P2
Maintien de la voyelle finale affaiblie en e sourd pour éviter la confusion avec le passé simple
A P2, cela a permis de conserver le -s désinentiel, qui serait sinon confondu avec le morphème modal.

P3
Amuïssement de la voyelle finale devant t au VIIe2
Au XIIe, amuïssement phonétique de t en position appuyée et de s intérieur mais maintien graphique comme marques désinentielles,
le -s permettant une distinction utile avec la P3 du passé simple.

P4
Désinence analogique du présent de l'indicatif des verbes en -er / -ier.
A partir du XIIIe, concurrencée par la désinence -iens, analogique du subjonctif présent.

P5
Désinence -eiz/-oiz : évolution phonétique normale de -Etis, plus présente dans les parlers de l'Est.
Très tôt, concurrencée par -ez / -iez, désinence analogique du présent de l'indicatif des verbes en -er / -ier.

P6
Affaiblissement de la voyelle finale a en e de soutien au VIIe2.
Amuïssement phonétique des consonnes finales au XIIe mais maintien graphique comme marque désinentielle.
Désinence dialectale en -ant / -ient / -aint / eint : dans l'Est et l'Ouest, tendance à accentuer le morphème personnel.

III) De l'ancien français au français moderne

P1, P2, P6
Maintien graphique de -e comme marque désinentielle.

P3
Au XVIIe, s implosif remplacé par l'accent circonflexe
, ce qui permet de distinguer le subjonctif imparfait des autres temps.
(cet accent note l'allongement compensatoire de la voyelle accentuée lors de l'amuïssement phonétique du -s).

P4, P5
A partir de la fin du XVe, voyelle thématique -a pour ce type à la place du -i par analogie avec les autres personnes. il s'impose.
Généralisation de la désinence -ions, croisement de -iens et de -ons, à partir du XVe.
Généralisation de la désinence -iez, à partir du XVIe.

 

TYPE EN -ISSE

I) Paradigme en LC / en AF / en FM
Dès le LC, on trouve un paradigme réduit en -issem, -isses... à côté du paradigme plein en -ivissem, -ivisses.... C'est le paradigme
réduit qui est maintenu.

LC AF FM

- *Issem
- *Isses
- *Isset
- *issEmus
- *issEtis
- *Issent 

- Isse
-
Isse
-
Ist
- iss
Ons
- iss
Eiz / - ez / -iez
-
Issent

-isse
-isses
-ît
-issions
-issiez
-issent

II) Du latin à l'ancien français

La voyelle thématique
P1, P2, P3, P6
Maintien du timbre i
phonétique dans le type dormisse (i long), analogique pour les autres (i bref) soit du type dormisse soit  des formes
faibles du passé simple.
Dialectalement, on trouve des formes en -ess- / -iess- .

P4, P5
Maintien de la voyelle thématique -i (qui aurait dû s'amuïr en position prétonique), analogique du reste du paradigme ou de la P4 et P5 du passé simple.

Les désinences
CF  type en -asse.

III) De l'ancien français au français moderne
CF  type en -asse.

TYPE EN -USSE

I) Paradigme en LC / en AF / en FM

LC AF FM

- uIssem
- uIsses
- uIsset
- uissEmus
- uissEtis
- uIssent 

- Usse
-
Usses
-
Ust
- uss
Ons
- uss
Eiz / - ez / -iez
-
Ussent

-usse
-usses
-ût
-ussions
-ussiez
-ussent

II) Du latin à l'ancien français

La voyelle thématique
Verbes à passé simple faible en -ui, -us
(type valusse)
Voyelle thématique vient de l'influence des participes passés en -utum qui avait entraîné la réfection de valuisti en *valusti et de l'analogie
du passé simple et du subjonctif imparfait de être.
Les autres verbes
labialisation par w, à partir du VIe, de i en u puis palatalisation de ce u au VIIIe.

Les désinences
CF  type en -asse.

III) De l'ancien français au français moderne
CF  type en -asse.

Haut